Un grand nombre d’établissements de soins de santé fournissent des services d’interprétation. Les fournisseurs peuvent alors demander d’y avoir recours lorsqu’ils prennent rendez-vous avec le client.
Si l’établissement de soins de santé n’offre pas de services d’interprétation sur place, les fournisseurs peuvent communiquer avec des organismes spécialisés, des services d’interprétation communautaires ou des services d’interprétation à distance.
Certains territoires, provinces et régions sanitaires fournissent des services d’interprétation gratuits en personne, au téléphone ou par visioconférence. Les fournisseurs se trouvant à l’extérieur de la région desservie peuvent accéder aux services d’interprétation moyennant certains frais. Voici des exemples de ces services :
Provincial Language Service fournit des services d’interprétation dans plus de 150 langues à toutes les autorités sanitaires de la province (sur place, au téléphone ou par visioconférence, jour et nuit, sept jours sur sept).
Languages Services Toronto (LST) fournit des services d’interprétation au téléphone en temps réel dans 170 langues, jour et nuit, sept jours sur sept, aux clients recevant des services de santé des organismes participants.
Alberta Health Services fournit des services d’interprétation aux emplacements de Covenant Health et dans certains hôpitaux.
Health PEI couvre le coût des services d’interprétation téléphoniques.
Capital Health couvre le coût des services d’interprétation offerts en personne et par téléphone.
Le Programme Accès linguistique de Soins communs Manitoba fournit des services d’interprétation.
La ligne téléphonique HealthLine 811 fournit des renseignements sur la santé et un soutien en matière de toxicomanie et de santé mentale, ainsi que des services d’interprétation dans plus d’une centaine de langues.